Український інститут книги на Франкфуртському книжковому ярмарку провів дискусію на тему "Українська література як частина європейської цивілізації. Формування зовнішнього канону української літератури та його переклад іноземними мовами". Про це повідомила пресслужба УІК.
Під час дискусії учасники порушили низку питань щодо присутності української літератури в європейському культурному середовищі:
"Ми сподіваємося, що ця дискусія започаткує обговорення зовнішнього канону нашої літератури в українських та іноземних медіа. А також стане потужним аргументом на користь системної державної підтримки його формування та перекладу творів, які його складають. У подальшому ми плануємо сформувати експертну раду, яка формуватиме перелік творів, що мають увійти до канону української літератури, - коментує ініціативу Дарина Степанюк, начальниця відділу міжнародної співпраці Українського інституту книги.
Що відомо В обговоренні взяли участь провідні літературознавці та україністи: Григорій Грабович, Оксана Пахльовська, Тамара Гундорова, Олена Галета, Василь Махно. Розмову, в ході якої були озвучені головні лінії впорядкування зовнішнього канону української літератури, модерував Ростислав Семків. УІК запрошує всіх охочих переглянути відеозапис дискусії на YouTube-каналі УІК українською та англійською мовами та приєднатися до обговорення. 73-й Франкфуртський книжковий ярмарок - найбільший у Європі та один з найбільших у світі. Україна бере у ньому участь онлайн. У перший день роботи виставку відвідав генеральний консул України во Франкфруті-на-Майні Вадим Костюк. Торік ярмарок проходив виключно в цифровому форматі через пандемію. Книжковий ярмарок у Франкфурті є найбільшим у світі майданчиком для книжкової та видавничої індустрії. Країною-партнером цього року є Канада. Джерело